Tómas Jónsson, Bestseller
"Guðbergur Bergsson achieved success with his novel Tómas Jónsson, Bestseller, which shocked Icelandic readers in innumerable ways, lashing out as it does at the Icelandic society of the post-war years for its cultural confusion, amorality, and hypocrisy. The main character is a grumpy old man who speaks and writes in various styles, grumbles and babbles and criticizes everything." —Dagný Kristjánsdóttir
A retired, senile bank clerk confined to his basement apartment, Tómas Jónsson decides that, since memoirs are all the rage, he's going to write his own—a sure bestseller—that will also right the wrongs of contemporary Icelandic society. Egoistic, cranky, and digressive, Tómas blasts away while relating pick-up techniques, meditations on chamber pot use, ways to assign monetary value to noise pollution, and much more. His rants parody and subvert the idea of the memoir—something that's as relevant today in our memoir-obsessed society as it was when the novel was first published.
Considered by many to be the "Icelandic Ulysses" for its wordplay, neologisms, structural upheaval, and reinvention of what's possible in Icelandic writing, Tómas Jónsson, Bestseller was a bestseller, heralding a new age of Icelandic literature.
Guðbergur Bergsson is the author of twenty-one books, from novels to children's literature, and a translator from Spanish into Icelandic. He has received the Icelandic Literary Prize and the Nordic Prize.
Lytton Smith is the author of The All-Purpose Magical Tent, and has translated works from Bragi Ólafsson, Jón Gnarr, and Kristin Ómarsdóttir, among others.
Guðbergur Bergsson is the author of twenty-one books, from novels to children's literature, and a translator from Spanish into Icelandic. He has received the Icelandic Literary Prize and the Nordic Prize. His 1966 novel Tómas Jónsson, Bestseller is considered Iceland's first modernist novel.Lytton Smith is a poet and translator, and a founding member of Blind Tiger Poetry. His book, The All-Purpose Magical Tent was published by Nightboat. His translations include works from Bragi Ólafsson, Jón Gnarr, Kristin Ómarsdóttir, and Guðbergur Bergsson.