Poetics of Wonder: Passage to Mogador

Passage to Mogador

White Pine Press
Alberto Ruy-Sánchez, translated by Rhonda Dahl Buchanan
Buy Book

"The most moving, beautiful, and eloquent expression of wonder in literature. If there has been anything new in recent literature of any type it is this undefinable book: poetry, short tales, and intelligence in each paragraph. A delight."—Jeanne Teixidor

Alberto Ruy-Sánchez is an award-winning Mexican writer and editor.

Contributor Bio

Born in Mexico City in 1951, Alberto Ruy-Sánchez is an award-winning writer and editor whose works have been translated into many languages. He is best known for a quintet of novels, which take place in the Moroccan city of Mogador and explore the nature of desire: Los nombres del aire (1987), En los labios del agua (1996), Los jardines secretos de Mogador (2001), Nueve veces el asombro (2005), and La mano del fuego (2007). Two of these have been previously published in English, most recently The Secret Gardens of Mogador.

Rhonda Dahl Buchanan is a Professor of Spanish and Director of Latin American and Latino Studies at the University of Louisville. In 2006 she was awarded a National Endowment for the Arts Literature Fellowship to translate Alberto Ruy-Sánchez’s novel Los jardines secretos de Mogador: voces de la tierra. Her translation, The Entre Ríos Trilogy: Three Novels by the Argentine writer Perla Suez was published in 2006 by The University of New Mexico Press in their Jewish Latin America Series. In 2008, White Pine Press published her translation, Quick Fix: Sudden Fiction, a bilingual illustrated anthology of short short stories by the Argentine writer Ana María Shua, followed by The Secret Gardens of Mogador: Voices of the Earth in 2009.

More books by author