The Old King in his Exile
Shortlisted for the Helen and Kurt Wolff Prize and Schlegel-Tieck Prize
What makes us who we are? Arno Geiger’s father was never an easy man to know and when he developed Alzheimer’s, Arno realised he was not going to ask for help. 'As my father can no longer cross the bridge into my world, I have to go over to his.' So Arno sets out on a journey to get to know him at last. Born in 1926 in the Austrian Alps, into a farming family who had an orchard, kept three cows, and made schnapps in the cellar, his father was conscripted into World War II as a schoolboy soldier — an experience he rarely spoke about, though it marked him. Striking up a new friendship, Arno walks with him in the village and the landscape they both grew up in and listens to his words, which are often full of unexpected poetry.
Through his intelligent, moving and often funny account, we begin to see that whatever happens in old age, a human being retains their past and their character. Translated into nearly 30 languages, The Old King in His Exile will offer solace and insight to anyone coping with a loved one’s aging.
'This quietly devastating memoir...charts with considerable discernment not only [Geiger’s] father’s decline but the late-blooming closeness of their relationship. Tobler’s restrained translation captures the acuity and wit of the original. As a writer, Geiger’s instinct is to make sense of language, to find a meaningful literary parallel even in his father’s simplest comments.' — Catherine Taylor, Financial Times
'Poignantly rendered...There is a lathe-like precision to Geiger’s writing. The psychological insights in The Old King in His Exile are acute.' — Ed Cripps, Times Literary Supplement
Arno Geiger grew up in the Austrian Alps, in a village overlooking Lake Constance. His fiction has won the prestigious German Book Prize, while his autobiographical The Old King in His Exile has been translated into 28 languages. The memoir has won both literary prizes, including the 2011 Friedrich Hölderlin Prize, and prizes from medical societies, including the 2011 German Hospice and Palliative Care Association (DHPV) Award. He lives in Vienna.
Born in Belém, Brazil, to English and Swiss parents, Stefan Tobler is the publisher of And Other Stories and, whenever time permits, a translator from Portuguese and German. He loves to read in French and Spanish too. His translation of Arno Geiger’s The Old King in His Exile was shortlisted for the Helen and Kurt Wolff Prize and Schlegel-Tieck Prize, and his other translations include the Oxford-Weidenfeld Translation Prize-shortlisted Água Viva by Clarice Lispector and the Man Booker International Prize-longlisted A Cup of Rage by Raduan Nassar.