We, Day by Day
Whether suturing NoHae Park and Pablo Neruda together in a cinematic sweep or refusing the global economy's demands to rush and sign over one's literary life, Jin's portraiture is time illuminated by an intelligence committed to "how strange questions, fountains of brilliant blood, gush unceasingly in the boundless desert of answers."
About the Poet
Born in Daejon, South Korea in 1970, Jin Eun-young received a Ph.D. in Western Philosophy from Ehwa Women’s University in Seoul. She has three books of poetry, including Dictionary Composed of Seven Words (2003), We, Day by Day (2008), and Songs Being Stolen (2012). She has also written books about philosophical studies, including Taking Reason to Court (2004), Nietzsche, Philosophy of Eternal Recurrence and Difference (2007), and Atopos of Literature (2014). She is a professor at Korea Counseling Graduate University and a contributing editor for Changbi (quarterly journal) as well as an advisory contributing editior for Daesan Culutre (quarterly journal).
About the Translators
YoungShil Ji and Daniel T. Parker are a married translation team living in Daegu, South Korea. We, Day by Day is their third book published by White Pine Press, following Wild Apple by HeeDuk Ra (2015) and Someone Always in the Corner of My Eye by BoSeon Shim (2016). Ji graduated with a degree in English Language and Literature from Keimyung University, and is a translator specializing in contemporary Korean poetry. Parker is an assistant professor for the English Language and Literature Department at Keimyung University, where he has taught since 2001. He also taught at four universities or colleges in the USA before coming to Korea, and was a newspaper journalist for 13 years.